Es muy probable que sepas que significa to call. Si no lo sabes, yo te digo, significa: llamar. Hasta aquí todo de maravilla, porque los verbos constan de una sola palabra... Pero de pronto te topas con: call on. ¿Qué es eso? ¿Tendrá el mismo significado que to call? La respuesta es no, tiene un significado es totalmente distinto. Se llaman: phrasal verbs y sobre esto tratará el artículo de hoy: los phrasal verbs en inglés.
Los phrasal verbs son la combinación de dos o tres palabras. Estos son formados por un verbo y por una partícula (que altera totalmente el significado del verbo) y en algunas ocasiones pueden ser dos partículas. Estas partículas pueden ser preposiciones o adverbios, formar una de las siguientes estructuras:
- verb + preposition (prepositional verbs);
- verb + particle (particle verbs);
- verb + particle + preposition (particle-prepositional verbs).
Los phrasal verbs son muy comunes en inglés, especialmente en el lenguaje coloquial.
Estos phrasal verbs forman una única unidad semántica y no pueden entenderse únicamente en los significados de las partes individuales, sino que deben tomarse como un todo.
Existen dos tipos de phrasal verbs:
Phrasal verbs separables
Este tipo de phrasal verb permite, ya sea, que se separe el verbo de la partícula o que se escriban juntos.
-
Julian switched off the light.
Julian apagó la luz. -
Julian switched the light off.
Julian apagó la luz.
Cuando hay un pronombre, es obligatorio que el verbo y la partícula se separen.
- We tried to keep the time of the party a secret, but Samantha found it out.
Intentamos mantener la hora de la fiesta en secreto, pero Samantha la descubrió - My wife backed me up over my decision to quit my job.
Mi esposa respaldó mi decisión de renunciar a mi trabajo.
Phrasal verbs no separables
En este caso, simplemente no se puede separar el verbo de la partícula.
-
Someone broke into my office last night.
Incorrecto:She broke tears into
Alguien irrumpió anoche en mi oficina por la fuerza -
I came across some old friends in the street.
Incorrecto:I came some old friends in the street across
Me topé con unos viejos amigos en la calle.
Phrasal verbs con dos particulas
Estos son también inseparables, aunque se use un pronombre, todo se escribe junto.
-
My trip starts, on monday, I'm really looking forward to it.
Mi viaje comienza el lunes, estoy emocionado por eso -
Who came up with that idea?
¿Quién tuvo la idea?
Lista de phrasal verbs
phrasal verb | traducción |
---|---|
call on | apelar |
call of | cancelar |
call out | convocar a alguien |
hold on | esperar |
catch up | juntarse / ponerse al día |
drop in | visitar |
carry on | continuar |
feed up | frustrarse |
go ahead | comenzar |
look around | buscar |
take off | despegar |
pass away | morir |
look after | cuidar |
look for | buscar |
run out | quedarse sin algo |
wake up | despertarse |
go back | regresar |
put on | ponerse |
try on | ponerse |
beat up | goalear |
start off | comenzar |
trip up | despistar a alguien |
keep on | continuar algo |
fill in | llenar/rellenar algo |
give up | rendirse |
weight down | cargar/lastrar algo |
pull off | lograr/alcanzar algo |
later on | posteriormente/luego |
ramp up | acelerar/aumentar velocidad |
check off | dar algo por resuelto |
head back | dar marcha atrás |
take over | asumir/encargarse de algo |
gear up | prepararse para algo/ajustar algo |
look forward | alegrarse de antemano por algo |
hook up | conectar/enchufar algo |
wrap up | poner punto y final |
head out | encabezar/presidir/conducir algo |
back off | retroceder |
back down | dar marcha atrás/echarse atrás |
stand up | ponerse de pie/levantarse |
step up | intensificar/apresurar algo |
flash out | destellar |
clean up | arreglarse/asearse |
sneak off | husmear/curiosear |
pay off | sobornar a alguien |
finish up | acabar en algo |
end up | acabar en algo |
show up | asomar |
show off | alardear/presumir algo |
comment on | aclarar algo |
hold off | cohibirse/contenerse |
write off | dar a alguien por perdido |
left off | quedarse/detenerse en |
worse off | en pero situación |
better off | en mejor situación |
ragged down | harapiento |
act out | llevar algo a cabo |
cast off | quitarse algo de encima |
jump over | saltar por encima de algo |
lift up | animar a alguien/levantar algo |
get on | avanzar progresar |
lift off | despegar |
light up | encender/incendiar |
hit up | golpear algo/a alguien |
back out | echarse atrás |
draw away | hacer un borrador de algo |
hold up | atracar algo/a alguien |
get off | alejar/apartar algo |
get out | salir a relucir |
black out | desfallecer/desmayarse |
jump ahead | lanzarse hacia adelante |