Hace algunos años, cuando recién comencé a aprender inglés -intentando traducir literalmente algunas oraciones-, me di cuenta que en inglés el mismo verbo se utiliza para ambos casos: ser y estar. No hay un verbo que solo indique ser y otro que solo indique estar... Automáticamente me di cuenta que español si existe esa diferencia entre ser y estar. Hoy te traigo un resumen, pero con el que no te quedará más duda, de la diferencia entre ser y estar.


Antes de comenzar con la explicación de cada uno, es bueno aclarar que las oraciones con ser y estar no expresan acciones, sino cualidades del sujeto. La cualidad que se atribuye a un sujeto se puede enunciar en sí misma sin atender a su origen (ser), o se puede considerar como el resultado de una acción o cambio (estar).


Ambos son verbos copulativos -establecen una relación entre el sujeto y su atributo-. Pero como explica la RAE: ser es el verbo copulativo por excelencia.

ser

Su función es la de afirmar del sujeto, lo que significa el atributo. Pero además, atribuye cualidades consideradas como permanentes, no importando la circunstancia en la que el sujeto se encuentre:

  • Luan es skater;
  • Randall es maestro;
  • Soy de Alemania.

estar

Su función principal es la de atribuir al sujeto una determinada cualidad o estado que es temporal o transitoria. Esta cualidad estará vinculada en una situación espacio-temporal determinada.


Por lo tanto, si la característica que se atribuye al sujeto es considerada inherente a este o estable, se utiliza normalmente el verbo ser, de lo contrario el verbo estar.

  • Juan es vago (la pereza forma parte de sus rasgos de carácter).
  • Juan está vago (no lo es normalmente, sino que pasa por un período de pereza).
  • Pedro está viudo (se considera que puede dejar de estarlo, si se vuelve a casar).
  • Pedro es viudo (se presenta este estado como permanente o, simplemente, se está clasificando a Pedro dentro de la clase de los viudos).
  • Tomás está calvo (la característica se presenta como resultado de un proceso, que puede cambiar en el futuro).
  • Tomás es calvo (se describe sin más al sujeto, incluyéndolo en la categoría de las personas calvas).

Otras consideraciones

Existen adjetivos que pueden combinarse con el verbo ser, por ejemplo, los de procedencia, porque designan características inherentes:

  • Soy guatemalteco, y no Estoy guatemalteco.

Del mismo modo, existen adjetivos que solo pueden combinarse con el verbo estar. Esto para designar estados -como se dijo antes- que son resultado de una acción o proceso:

  • El jarrón está roto, y no El jarrón es roto;
  • Estoy muy satisfecho, y no Soy muy satisfecho.

Por otra parte, existen casos en que el uso de uno u otro verbo implica cambios de significado en el atributo:

  • Juan es listo (inteligente) que Juan está listo (preparado);
  • La moto es nueva (todavía no ha sido usada) que La moto está nueva (está usada, pero no lo parece).